Vinho Negro – Joao da Cruz e Sousa - Cultura Brasil

Vinho Negro – Joao da Cruz e Sousa

Share This

    

Joao da Cruz e Sousa   
 

25 novembre 1861, Florianopolis   
19 marzo 1898, Antonio Carlos
 

 

I libri di Cruz e Sousa sono disponibili per l’acquisto  su: laFeltrinelli, Amazon e Abebooks

 

Vinho Negro

O vinho negro do imortal pecado
Envenenou nossas humanas veias
Como fascinações de atras sereias
E um inferno sinistro e perfumado.

O sangue canta, o sol maravilhado
Do nosso corpo, em ondas fartas, cheias.
como que quer rasgar essas cadeias
Em que a carne o retém acorrentado.

E o sangue chama o vinho negro e quente
Do pecado letal, impenitente,
O vinho negro do pecado inquieto.

E tudo nesse vinho mais se apura,
Ganha outra graça, forma e formosura,
Grave beleza d'esplendor secreto. 

Vino Nero

  

Il vino nero dell’immortal peccato

Avvelenò le nostre vene umane

Come il fascino di funeste serene

E un inferno sinistro e profumato.

 

Il sangue canta, il sole stupito

Dal nostro corpo, in vigorose onde, piene.

Come chi vuol rompere queste prigioni

Nelle quali è trattenuto dalla carne incatenato.

  

E il sangue chiama il vino nero e caldo

Del peccato letale, impenitente,

Il vino nero del peccato inquieto.

  

E tutto in questo vino si purifica di più,

Prende un’altra grazia, forma e sensualità,

Grave bellezza di splendor segreto.

 Torna alla scheda dell’autore

 JOAO DA CRUZ E SOUSA

*traduzione non ufficiale

- Cruz e Sousa, do livro Últimos Sonetos, 1905.

Pages