Nù - Manuel Bandeira - Cultura Brasil
Nuda

Quando sei vestita,
Nessuno immagina
I mondi che nascondi
Sotto i tuoi abiti.
(Così quando è giorno,
Non abbiamo nozione
Degli astri che brillano
Nel profondo del cielo.

Ma la notte è nuda,
E, nuda nella notte,
Pulsano i tuoi mondi
E i mondi della notte.

Brillano le tue ginocchia.
Brilla il tuo ombelico.
Brilla tutta la tua
Lira addominale.

I tuoi esigui
- due piccoli frutti
Come sulla rigidezza
Del tronco robusto -

Brillano.) Ah, i tuoi seni!
I tuoi duri capezzoli!
Il tuo dorso! I tuoi fianchi!
Ah, le tue spalle!

Se nuda, i tuoi occhi
restano nudi anche loro:
Il tuo sguardo, più lontano,
Più lento, più liquido.

Dunque, dentro loro,
Galleggio, nuoto, salto
Scendo con un tuffo
Perpendicolare.

Scendo fino al più profondo
del tuo essere, là dove
Mi sorride la tua anima
Nuda, nuda, nuda...



I libri di Manuel Bandeira sono acquistabili consultando il catalogo Amazon. Il sito propone i testi in varie lingue, compresa l'originale. Grazie al servizio offerto dalla nota azienda, è possibile comprare le pubblicazioni anche ad un prezzo più conveniente:



Quando estás vestida,
Ninguém imagina 
Os mundos que escondes 
Sob as tuas roupas. 

(Assim, quando é dia, 
Não temos noção 
Dos astros que luzem 
No profundo céu. 

Mas a noite é nua, 
E, nua na noite, 
Palpitam teus mundos 
E os mundos da noite. 

Brilham teus joelhos, 
Brilha o teu umbigo, 
Brilha toda a tua 
Lira abdominal. 

Teus exíguos 
- Como na rijeza 
Do tronco robusto 
Dois frutos pequenos - 

Brilham.) Ah, teus seios! 
Teus duros mamilos! 
Teu dorso! Teus flancos! 
Ah, tuas espáduas! 

Se nua, teus olhos 
Ficam nus também: 
Teu olhar, mais longe, 
Mais lento, mais líquido. 

Então, dentro deles, 
Bóio, nado, salto 
Baixo num mergulho 
Perpendicular. 

Baixo até o mais fundo 
De teu ser, lá onde 
Me sorri tu'alma 
Nua, nua, nua...

Pages