Cançao do exilio - Gonçalves Dias - Cultura Brasil

Cançao do exilio - Gonçalves Dias

Share This

Canzone dell'esilio

La mia terra ha palme,
Dove canta il Sabià;
Gli uccelli, che qui cantano,
Non cantano come là.

Il nostro cielo ha più stelle,
Le nostre valli hanno più fiori
I nostri boschi hanno più vita,
La nostra vita più amori.

Nel pensare, solo, di notte,
Più gusto trovo là;
La mia terra ha palme,
Dove canta il Sabià.

La mia terra ha tali bellezze,
Che non trovo qua;
Nel pensare - solo, di notte -
Più gusto trovo là;
La mia terra ha palme,
Dove canta il Sabià.

Non permetta Dio che io muoia,
Senza che ritorni là;
Senza che sfrutti le bellezze
Che non incontro qua;
Senza che veda ancora le palme,
Dove canta il Sabia.



I libri di Antonio Gonçalves sono acquistabili consultando i cataloghi Amazon e La Feltrinelli. I siti propongono i testi in varie lingue, compresa l'originale. Grazie al servizio offerto dalle note aziende, è possibile comprare le pubblicazioni anche ad un prezzo più conveniente:




Canção do exílio

Minha terra tem palmeiras, 
Onde canta o Sabiá; 
As aves, que aqui gorjeiam, 
Não gorjeiam como lá.

Nosso céu tem mais estrelas, 
Nossas várzeas têm mais flores, 
Nossos bosques têm mais vida, 
Nossa vida mais amores.

Em  cismar, sozinho, à noite, 
Mais prazer eu encontro lá; 
Minha terra tem palmeiras, 
Onde canta o Sabiá.

Minha terra tem primores, 
Que tais não encontro eu cá; 
Em cismar –sozinho, à noite– 
Mais prazer eu encontro lá; 
Minha terra tem palmeiras, 
Onde canta o Sabiá.

Não permita Deus que eu morra, 
Sem que eu volte para lá; 
Sem que disfrute os primores 
Que não encontro por cá; 
Sem qu'inda aviste as palmeiras, 
Onde canta o Sabiá.  

Pages